Curso de traducción general en detalle
-
Idiomas
Nivel I:
EN, FR, DE, IT, PT<>ES
Nivel II: EN<>ES
-
Titulación
Diploma de Traductor Bilingüe
-
Disciplina
Traducción
Revisión y corrección
-
Modalidad
Online
Requisitos
- Alto conocimiento de ambos idiomas (se hará prueba)
- Conocimientos previos de traducción o filología
Salidas profesionales
¿Dónde podré trabajar?Traductor autónomo
Traductor en plantilla de organismos públicos y empresas privadas
Lexicólogo y experto en terminología
Gestor de proyectos de traducción en agencias de T&I
Mediador lingüístico e intercultural
Experto en relaciones internacionales en empresas privadas
Redactor de contenido en empresas internacionales
Revisor y corrector en empresas de traducción
Docente o investigador en lenguas modernas y traducción
Contenido del curso
¿Qué aprenderé?- Introducción a la traducción: análisis y edición de textos
- Teoría de la traducción
- Cómo afrontar una traducción: texto origen vs texto meta
- Etapas de una traducción
- Elaboración de glosarios especializados
- Textos de carácter general: periodísticos, gastronómicos, comerciales
- Textos de carácter semiespecializado y fragmentos literarios
- Textos técnicos, jurídicos, económicos y científicos
- Revisión y corrección de estilo
Cada trimestre se realizan 9 ejercicios de traducción directa y 9 de inversa con textos reales para completar todo el proceso: documentación, búsqueda terminológica, creación de glosarios, traducción y revisión.
Testimonios
- Las explicaciones de los profesores han sido el elemento más útil del curso para mí. En general, veo muy bien todo el curso. Angela K. Curso 2018 - 2019
- En mi opinión, lo más interesante de este curso es la práctica de traducciones como base del curso. Raquel V. Curso 2018 - 2019
- Un curso intenso pero totalmente práctico, que era lo que yo estaba buscando. Ha sido mi primer acercamiento al mundo de la traducción, y ambos profesores han hecho que sea una experiencia genial. Me quedo con todo lo aprendido. Federico K. Curso 2018 - 2019
- El curso me pareció muy bien estructurado, con un nivel de dificultad creciente necesario al aprendizaje y con unos profesores con el nivel de exigencia adecuado para conseguir un muy buen nivel de preparación. Romina De C. Curso 2018 - 2019
- Me resultaron especialmente útiles las correcciones personalizadas de los profesores, también sobre mejorar la manera de escribir, no solo de traducir, así como su apoyo constante en valorar mi trabajo. Patrizia F. Curso 2019 - 2020