Máster en Traducción Especializada en detalle
-
Idiomas
EN>ES
FR>ES -
Titulación
Diploma del Máster en Traducción Especializada
-
Disciplina
Traducción
Lenguaje especializado
-
Modalidad
Online
Requisitos
- Alto conocimiento de ambos idiomas (se hará prueba)
- Conocimientos previos de traducción
Salidas profesionales
¿Dónde podré trabajar?Traductor autónomo
Traductor especializado en plantilla de organismos públicos y empresas privadas
Revisor y/o corrector de textos generales y especializados
Director de proyectos multiculturales en empresas técnicas, de ingeniería y/o médico-farmacéuticas
Director de departamento de servicios editoriales y/o venta de libros especializados
Gestor de proyectos de traducción en empresas de T&I
Gestor de calidad y contenido especializado
Terminólogo especializado en diferentes campos profesionales
Docente e investigador en traducción y lenguaje especializado
Contenido del curso
¿Qué aprenderé?- Características y dificultades que conlleva la traducción técnica, fuentes y recursos documentales; TIC y energías renovables
- Préstamos, anglicismos y neologismos en el lenguaje médico, fuentes documentales; aspectos gramaticales y ortográficos, unidades de medida; glosarios
- Rasgos del lenguaje de especialidad jurídico-financiero, fuentes de documentación y glosarios especializados, conceptos y documentos jurídicos y financieros
- Análisis de patentes desde el punto de vista jurídico y documental; tipos de patentes, estructura y partes; literalidad en la traducción de patentes; glosarios y recursos
- Géneros literarios y recursos estilísticos, enfoques teóricos y propuestas metodológicas, técnicas de traducción literaria, errores frecuentes, recursos bibliográficos
- Departamentos y oficinas de la UE, instituciones y clases de normas; rasgos generales del lenguaje de la UE; fuentes de documentación; conceptos jurídicos básicos
Nuestro plan académico es flexible y se adapta a tus necesidades, ya que queremos que seas tú quien decida en qué áreas quieres especializarte.
Para poder completar el Máster en Traducción Especializada podrás elegir cuatro módulos de entre los siguientes: Traducción tecnológica y técnica, Traducción médico-farmacéutica, Traducción económico-jurídica, Traducción de patentes, Traducción literaria y Traducción para la Unión Europea.
Podrás consultar el contenido detallado de cada módulo en la ficha completa del curso, que podrás descargar aquí.
Testimonios
- Destacaría la flexibilidad para poder compaginar trabajo y estudio, los comentarios y correcciones de los profesores, y toda la investigación necesaria para las traducciones. Laura H. Curso 2020-2021
- La experiencia en este máster ha sido muy buena y termino con la sensación de haber aprendido mucho y tener muchos más recursos que antes a la hora de traducir. Jesús P. Curso 2018- 2019
- Me ha encantado el máster. Lo recomiendo. Aline L. Curso 2014 - 2015