Máster oficial en interpretación de conferencias en detalle
-
Idiomas
EN<>ES
-
Titulación
Experto en Interpretación de conferencias (UFV)
-
Disciplina
Interpretación
Relaciones internacionales
-
Modalidad
Clases presenciales
Clases virtuales
Requisitos
- Alto conocimiento de ambos idiomas (se hará prueba)
- Conocimientos previos de traducción o interpretación
- Título universitario*
Salidas profesionales
¿Dónde podré trabajar?Intérprete de conferencias autónomo
Intérprete en plantilla de organismos públicos y empresas privadas
Intérprete de conferencias en remoto
Director de conferencias y eventos multiculturales
Mediador lingüístico en reuniones y eventos privados del sector especializado
Gestor de proyectos de interpretación en empresas de T&I
Intérprete para empresas de comercio exterior y desarrollo y/o cooperación
Opositor para el Cuerpo de Traductores e Intérpretes
Docente e investigador en interpretación y comunicación oral
Contenido del curso
¿Qué aprenderé?- Primer bloque:
Peculiaridades de la voz. Transmitir seguridad.
Trabajo con acentos variados
Interpretación consecutiva sin toma de notas (enlace)
Entrenamiento de la memoria
Traducción a la vista y mejora de la resistencia en la interpretación simultánea.
Ejercicios de interpretación simultánea con una duración de entre 5-8 minutos
- Segundo bloque:
La velocidad y la resistencia en la interpretación simultánea
La interpretación consecutiva: la toma de notas
Herramientas diseñadas para compartir información
Ejercicios de interpretación consecutiva - Tercer bloque:
Preparación de vocabulario especializado
Perfeccionamiento de la velocidad
Recreación de situaciones reales e imprevistos de última hora
Testimonios
- La valoración es francamente buena, con expectativas sobradamente cumplidas. Valoro sobre todo los discursos reales, el trabajo de la lengua B (retour) y el hecho de que todos los discursos se interpreten íntegramente por parte de todos los alumnos. Álvaro B. Curso 2019 - 2020
- Del curso de Experto en Interpretación de Conferencias destacaría el feedback de las profesoras, siempre al detalle, así como su conocimiento de la profesión. Cynthia P. Curso 2019 -2020
- Creo que las profesoras hacen muy buen trabajo, ya que al ser trabajadoras en activo en el campo dan información actualizada y muy muy útil. Laura G. Curso 2019 - 2020
- Me alegro muchísimo de haber realizado el curso de interpretación de conferencias. He aprendido nuevas técnicas de interpretación y siempre he sentido un gran apoyo a la hora de mejorar y avanzar, tanto por parte de los profesores como de los alumnos. El ambiente es fenomenal, siempre me lo pasaba bien durante las clases a pesar de ser tan largas, y los ejercicios están hechos para que estés preparado para el peor caso a la hora de realizar una interpretación. Marina M. Curso 2018 - 2019
- Las profesoras han logrado sintetizar en un año todos los fundamentos necesarios para que las alumnas podamos enfrentarnos a la profesión de intérprete. Valoro muy positivamente el curso y lo recomiendo encarecidamente a todas aquellas personas que quieran dedicarse a la interpretación. Gloria I. Curso 2018 - 2019