Interpretación Simultánea

¡NUEVA CONVOCATORIA EN OCTUBRE!

 

¿Qué es la interpretación?

La interpretación se basa en la rapidez y seguridad del intérprete para escuchar en un idioma y transmitir en otro. Para esto se necesita aprender a concentrarse, retener el mensaje del orador en el idioma de origen y transmitir con la mayor veracidad al idioma meta. Existen varios tipos de interpretación: simultánea, consecutiva, de enlace o bilateral y susurrada. Para adquirir las destrezas necesarias para llegar a ser un intérprete profesional, Estudio Sampere, orienta la formación de la siguiente manera:

El curso se divide en tres bloques principales, durante los cuales se pone en práctica tanto la interpretación simultánea como la consecutiva, de enlace, susurrada, inversa y directa. Las clases se centran en trabajar la proyección y el cuidado de la voz, transmitir seguridad, aprender a no titubear, suprimir los momentos en blanco, etc. Se trabaja con acentos variados y vocabulario especializado, además de abordar la toma de notas. 

Prácticas reales en congresos o reuniones para los alumnos.

 

¿Cuáles son los requisitos para poder matricularme en el curso?

Para realizar el curso de Experto en Interpretación de Conferencias es necesario un nivel mínimo de idioma de C1 o equivalente en las lenguas de trabajo. En caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. C1 para poder realizarlo. En todos los casos se realiza una prueba de nivel de interpretación previa al inicio del curso que consiste en una traducción a vista (directa e inversa) y una entrevista con las profesoras. 

 

¿Cuál es el contenido del curso?

Se trata de un curso eminentemente práctico. Nuestra amplia selección de materiales audiovisuales permite al alumno practicar con distintos acentos y con temas variados. El programa, que incluye la práctica y formación en interpretación simultánea y consecutiva, alterna sesiones de directa (inglés/francés-español) e inversa (español-inglés/francés), lectura en el idioma no materno, traducción a vista, toma de notas, etc. y se divide en los siguientes bloques:

En el primer bloque, el curso de experto en interpretación de conferencias se centra en trabajar la voz, transmitir seguridad, trabajar con acentos variados, interpretación consecutiva sin toma de notas (de enlace/bilateral) para entrenar la memoria, traducción a vista y mejora de la resistencia en la interpretación simultánea. Los ejercicios de interpretación simultánea comienzan con una duración de entre 5 y 8 minutos.

En el segundo bloque, los dos puntos clave son la velocidad y la resistencia en la interpretación simultánea. En interpretación consecutiva se inicia la toma de notas. Hacemos especial hincapié en el uso de herramientas diseñadas para compartir información y llevamos a cabo ejercicios en parejas.

En el tercer y último bloque del curso de experto en interpretación de conferencias se trabaja con vocabulario especializado y se perfecciona la velocidad. Se intentan recrear situaciones reales para que el alumno esté preparado para los imprevistos de última hora que suelen suceder en la vida real como intérprete profesional.

El curso está impartido por profesionales de la interpretación en activo.

Disponemos de un laboratorio de idiomas especialmente diseñado para el desarrollo del curso.

B-learning con formación complementaria y acceso a la plataforma colaborativa online Moodle.

 

¿Qué duración tiene el curso?

El curso tiene un total de 324 horas (equivalentes a 30 ECTS).

 

¿En qué horario se imparte?

Para la combinación inglés-español-inglés, el curso tiene lugar los martes de 18:00 a 21:00 o bien los viernes de 16:00 a 19:00 de octubre a junio.

Para la combinación francés-español-francés, el curso tiene lugar los jueves de 18:00 a 21:00, de octubre a junio.

También disponible como curso intensivo de verano (julio).

 

¿Hay prácticas?

Sí. Estudio Sampere cuenta con un programa de prácticas reales en congresos, ponencias, ferias o reuniones a final de curso. Estas prácticas son de carácter voluntario y no se garantizan a todos los alumnos*.

(*100% de alumnos en prácticas durante cursos previos)

 

¿Qué obtengo al finalizar el curso?

Para la correcta finalización del curso, el alumno deberá superar unas pruebas de interpretación consecutiva y simultánea directa e inversa, que le darán derecho al Diploma de Experto en Interpretación de Conferencias, otorgado por la prestigiosa Universidad Francisco de Vitoria (en el caso de la combinación inglés-español-inglés).

Diploma de Intérprete de Conferencias, otorgado por Estudio Sampere (en el caso de la combinación francés-español-francés).

Estudio Sampere tiene la experiencia y el prestigio de más de 45 años –desde 1972–, formando Traductores e Intérpretes.

 

¿Qué opinan los antiguos alumnos de este curso?

 

  •  

    Solicite Información

  •  
    Nombre:*
  •  
    Apellidos:*
  •  
    Email:*
  •  
    Teléfono*:
  •  
    Provincia:
  •  
    País:
  •  
    Sexo:
  •  
    Comentarios:
  •  
    Si acepto recibir envíos comerciales, publicidad y newsletters
  •  

  •  

Al presionar "Enviar solicitud" está aceptando el Aviso legal y política de protección de datos de Estudio Sampere S.A.

los profesores

aula vitual

alumnos opinan

eMagister

pie  ACADE  FECEI pie  TRIPARTITA

pie  AETI  pie  IOL  

 

  tai mini

ufv

 

  UAM

 

   Universidad de Alcalá

 

Emagister

 

  wicked tongues

Scroll to top