
Traducción jurada en Madrid
Los documentos oficiales siempre requieren un tipo de traducción especial: la traducción jurada. Este tipo de textos solo los pueden traducir aquellos traductores jurados autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC) para la traducción de documentos oficiales. Serán los encargados de traducir tu texto de un idioma a otro, de sellarlo y firmarlo. Con su firma, certificarán de manera oficial que lo que está escrito en la traducción es fiel y veraz al texto original. Por eso es muy importante asegurarse de si tu texto requiere de este tipo de traducción o no, ya que muchos organismos oficiales te lo exigirán así.
Preguntas frecuentes sobre la traducción jurada

Descarga el folleto completo con las tarifas
¿Por qué elegir Estudio Sampere?
Calidad
Tus traducciones pasan por las manos de los mejores profesionales de su campo de traducción. Te animamos a encargarnos tus proyectos, ya sean para una empresa o directamente para ti.
Enfoque
Sea cual sea la temática de tus documentos, puedes estar seguro de que el traductor seleccionado va a esforzarse en transmitir todo con precisión y exactitud en el idioma que deseas.
Privacidad
Tu privacidad es importante para nosotros. El traducir un documento o interpretar una reunión no afectará a tu vida personal y/o a tu empresa. Garantizamos el 100% de discreción y confidencialidad.